sábado, 17 de agosto de 2013

66 haikus ( libro de poesía japonesa )


Me gusta la poesía. Y más la que habla de la naturaleza. Este libro, como tantos otros lo descubrí por casualidad, me llamó, me atrajo como un imán y ... no pude resistirme. 
Cuando lo encontré, coordinaba una revista en la que todos éramos a la vez lectores y escritores, maestros y discípulos. Buscaba un tema que me sorprendiera, me conmoviera,   ( y a ser posible a los demás también ) y lo encontré en los haikus. 

Los haikus son poemas muy breves de tres estrofas, de 5-7-5 sílabas que visionan una imagen de la naturaleza y un sentimiento asociado. Como una foto. No, mejor que una foto. O como leí por aquel entonces: un haiku es lo que está pasando en este lugar, y en este momento.

  Son muy difíciles de traducir y de imitar.  Yo por desgracia, todavía, no sé japonés, para beber de los originales y no puedo saber si están bien o mal traducidos, si captan la esencia o si pierden parte del mensaje. Aún así, ¡son tan delicados y hermosos!

En este libro encontramos haikus de: Sogi (1420-1502), Sokan (1465-1553), Moritake (1473-1549), Teitoku (1570-1653), Soin (1604-1682), Teishitsu (1609-1673), Saikaku (1641-1693), Sodo (1641-1716), Matsuo Basho (1644-1694), Kiorai (s. XVII-XVIII), Boncho (?-1714), Rotsu (s. XVII-XVIII), Kyosi (s. XVII-XVIII), Masahide (1656-1723), Chiio (s. XVII-XVIII), Onitsura (1660-1738), Buson (1716-1783), Taigui (1709-1771), Rioto (s. XVIII), Kobayashi Issa (1763-1826) y Shiki (1867-1902).

Un par de ejemplos:


De no estar tú
Demasiado grande
Sería el bosque.
                 --- Issa.


Un viejo estanque
Se zambulle una rana
Ruido de agua
                 ---Basho

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada